300 rubinetti a sfera • ball taps ® 210 “VSTT” ADDITIONAL TECHNICAL INFORMATIONS Each VSTT taps series batch is tested according to severe cyclics “lot breaker” controls along all the production period, which include shape observation, leakage verification, functionality, at the working pressure of 8 bar. Then all samples taken from the lot are tested by a traction machine which simulate a breaking pressure of 50 bar. Here below are indicated the traction loads (in Newton) for each size: INFORMAZIONI TECNICHE AGGIUNTIVE “VSTT” Ogni lotto dei rubinetti serie VSTT viene sottoposto a controlli cosiddetti “rompilotto” durante tutto il ciclo produttivo, che comprendono, oltre all’osservazione estetica, la verifica di funzionalità e di eventuali perdite, un test in pressione a 8 bar per verificarne la conformità anche in condizioni di utilizzo nominali. Successivamente viene eseguito un test a campione di rottura (simulazione scoppio a 50 bar di pressione) con una macchina dedicata che sollecita gli attacchi rapidi del rubinetto. Di seguito viene indicata la forza minima di strappo (in Newton) ammessa per ogni diametro: Diam. tubo Tube diam. Forza di strappo Breaking load Ø4 63 N Ø6 141 N Ø8 251 N Nota importante: I valori indicati si riferiscono alla tenuta della pinza di aggraffaggio, “core part” come per il raccordo RAP in ottone e il Tecno-RAP in tecnopolimero, per cui omogenei. I valori di rottura sperimentali misurati sono stati, in base al diametro, anche da 1,2 a 2,5 volte superiori. Important note: The values refer to the resistance of the crimping gripper, “core part” as per the two fittings series, the brass RAP and the technopolymer Tecno-RAP, whereby homogeneous. The breaking experimental values measured, according to the diameter, were from 1.2 to 2.5 times higher. Informazioni complementari sulle temperature di utilizzo: Tutte le necessarie valutazioni sull’utilizzo dei rubinetti VSTT in condizioni di esercizio differenti da quelle suggerite nella scheda tecnica iniziale debbono anche tenere conto, con riferimento alle temperature, dei dati nominali relativi al tubo utilizzato e del limite imposto dal componente più critico. Le resine acetaliche, ad esempio, con cui sono realizzati alcuni particolari, e gli stessi o-ring, suggeriscono campi di utilizzo ben precisi. Specificatamente agli o-ring in NBR il fornitore dichiara una forbice compresa fra -25°C e +100°C. Additional information regarding the working temperatures: Further to all the necessary assessments on the use of the VSTT taps in operating conditions different from how suggested in the initial technical sheet must be considered, with reference to temperatures, the nominal data regarding the type of the used tube and the limit imposed by the most critical component. Acetal resins with which some components are made, and the O-ring itself, suggest precise range of usage. Specifically to the NBR O-rings the supplier declares a fork between -25°C and +100°C. Pressione di esercizio e pressione di scoppio (bar) alle diverse temperature Working pressute and breaking pressutre (bar) at different temperatures Esempio Example T-20°C T-20°C T+23°C T+23°C T+60°C T+60°C Tubo 6x4 colorato Tube 6x4 colored P esercizio bar working P bar P scoppio bar breaking P bar P esercizio bar working P bar P scoppio bar breaking P bar P esercizio bar working P bar P scoppio bar breaking P bar TPU 18,7 74,8 10,0 40,0 5,2 20,8 PA11 37,4 149,6 20,0 80,0 10,4 41,6 PA12 48,6 168,3 26,0 90,0 10,4 36,0 PE 18,7 74,8 10,0 40,0 5,0 20,0 dimensioni di ingombro e informazioni tecniche sono fornite a puro titolo informativo e possono essere soggette a modifica senza preavviso
RkJQdWJsaXNoZXIy NzYzOTY1